Dịch tiếng Nga sang tiếng Việt # 1 tại TPHCM thể hiện ở chỗ đáp ứng mọi nhu cầu của khách hàng, gồm cả dịch tiếng Việt sang tiếng Nga. Vậy nhu cầu của khách hàng là thế nào? trong bài viết này PNVT sẽ chứng minh vì số PNVT là Dịch tiếng Nga sang tiếng Việt # 1 tại TPHCM. Nên nhớ rằng dịch tiếng Nga sang tiếng Việt gồm cả dịch tiếng Việt sang tiếng Nga trong bài viết này.
Nhu cầu dịch tiếng Nga nhanh trong ngày
Để dịch tiếng Nga nhanh trong ngày hoặc trong 1 ngày thì tài liệu phải đơn giản, không đi sâu nhiều vào chuyên môn, số lượng tài liệu 2-5 trang, vì dịch tiếng Nga trong ngày đồng nghĩa sáng nhận tài liệu tiếng Nga, và chiều thì giao bản dịch tiếng Nga trong cùng một ngày hoặc vào tối hay sáng hôm sau.
Những hồ sơ cần dịch công chứng trong ngày là những tài liệu để đối phó với các cơ quan yêu cầu nộp hồ sơ gồm các lãnh sự quán, cơ quan chào thầu…đối với các cơ quan này, việc dịch tiếng Nga nhanh rất có ý nghĩa, vì nếu trễ thì coi như hồ sơ không được duyệt và toàn bộ quá trình sẽ đợi “chuyến sau”.
Hiểu được điều nay, PNVT đã bố trí sẵn biên dịch tiếng Nga để khi khách hàng có nhu cầu là có thể được đáp ứng ngay.
Nhu cầu dịch tiếng Việt sang tiếng Nga tài liệu quan trọng
Loại tài liệu này gồm catalogue, brochure, website, hay các hợp đồng quan trọng thì việc làm tốt bản dịch là ưu tiên hàng đầu, vấn đề thời gian không quan trọng, nghĩa là biên dịch cần có thời gian đủ để có thể truyền đạt được tốt nhất nội dung cần dịch thuật.
Chúng tôi bật mí về chất lượng bản dịch của PNVT so với các công ty dịch thuật khác là:
- Biên dịch tiếng Nga (gồm cả dịch tiếng Nga sang tiếng Việt và dịch tiếng Việt sang tiếng Nga) giỏi về năng lực ngôn ngữ tiếng Nga
- Biên dịch tiếng Nga giỏi về kiến thức chuyên môn (gồm cả tiếng Nga và tiếng Việt)
- Biên dịch tiếng Nga giỏi về văn phong dịch thuật. Yếu tố văn phong dịch thuật tiếng Nga là một phần của năng lực ngôn ngữ tiếng Nga, tuy nhiên, mỗi biên dịch sẽ có văn phong dịch thuật khác nhau, không người nào giống người nào…
Nhu cầu dịch tiếng Nga sang tiếng Việt cho hồ sơ xin giấy phép lao động
Như bạn đã biết, hồ sơ xin giấy phép lao động yêu cầu bản dịch tiếng Nga phải được hợp pháp hóa lãnh sự trước khi công chứng bản dịch tiếng Nga. Tuy nhiên để làm tốt nhu cầu dịch tiếng Nga sang tiếng Việt để phục vụ hồ sơ làm giấy phép lao động thì đòi hỏi bản dịch phải:
- Đảm bảo nội dung bản dịch tiếng Nga sang tiếng Việt phải chính xác
- Đảm bảo chức vụ ở mỗi thành phần hồ sơ phải thống nhất hoặc liên quan với nhau, nếu không hồ sơ cũng không được chấp nhận
- Đảm bảo đầy đủ và chính xác nội dung dịch thuật
- Đảm bảo NHANH, CHÍNH XÁC của bản dịch tiếng Nga sang tiếng Việt nếu không sẽ bị chuyên viên tiếp nhận hồ sơ phát hiện và từ chối nhận hồ sơ xin giấy phép lao động
Như vậy, tùy mỗi nhu cầu của khách hàng mà PNVT đều có thể đáp ứng được, nói chung còn rất nhiều nhu cầu khác nữa, PNVT chỉ đơn cử vài trường hợp phổ biến mà thôi. Nếu bạn có bất kỳ nhu cầu nào thì Dịch tiếng Nga sang tiếng Việt # 1 tại TPHCM của PNVT vẫn là công ty mà bạn cần xem xét đầu tiên vì những gì PNVT có và quan trọng thì những công ty khác khó có thể làm được. Nếu bạn còn thắc mắc vì về dịch tiếng Việt sang tiếng Nga, hãy bắt máy và gọi ngay PNVT, PNVT luôn là bạn đồng hành cùng bạn.